Erbil (Rûdaw) – Türk yazar ve sanatçı Zülfü Livaneli’nin “Huzursuzluk” adlı romanı, Kürtçe’nin Sorani lehçesine çevrildi.
Yazar ve çevrimen Ferhad Çomani tarafından Sorani lehçesine çevrilen roman, yakın zamanda raflardaki yerini alacak.
Rûdaw’a konuşan Çomani, Huzursuzluk romanını “Ezidi Kürtlerin yaşadığı felaket ve katliamları hakkında yazılan fevkalade romanlardan biri” olarak tanımladı.
Çalışma için Livaneli’yle iletişime geçtiğini söyleyen Çomani, yazarın, kitabının çevrilmesinden dolayı çok mutlu olduğunu dile getirdi.
Zülfü Livanli’nin ilk kez bir romanı Kürtçe’nin Sorani lehçesine çevrilmiş oldu.
2017’de çıkan romanda, Mardinli Hüseyin ile IŞİD zulmünü yaşayan Ezidi Kürt kızı Meleknaz’ın hikayesi anlatılıyor.
Yorumlar
Misafir olarak yorum yazın ya da daha etkili bir deneyim için oturum açın
Yorum yazın