Haber Merkezi – Türkiye’nin Tekirdağ ilindeki 2 No'lu F Tipi Cezaevi'nde tutuklu bulunan Kenan Avcı'nın, Kürtçe’nin Zazaca (Dimilkî -Kirmanckî) lehçesinde yazdığı mektuba, "Bilinmeyen bir dilde yazıldığı" gerekçesiyle el konuldu.
Radikal gazetesinde yer alan habere göre, Tekirdağ 2 No’lu F Tipi Cezaevi’nde kalan Kenan Avcı, Kürtçe yayımlanan Azadiya Welat gazetesine göndermek üzere “Şorişa Rojowani” başlıklı üç sayfalık Zazaca bir yazı kaleme aldı.
Kenan Avcı’nın mektubu, “bilinmeyen bir dilde yazıldığı” gerekçesiyle ve çeviri amacıyla Namık Kemal Üniversitesi’ne ve Tekirdağ Emniyet Müdürlüğü’ne gönderildi.
Her iki devlet kurumunda da Zazaca bilen personel olmadığı için mektup çevrilemeyince en sonra şehirdeki tercüme büroları tek tek arandı. Tercüme büroları da, “Bu dili bilen ve tercüme yapacak elemanımız yoktur” deyince mektuba el konuldu.
Avcı, gönderdiği mektupta, anadili için hala “bilinmeyen bir dil” muamelesi yapıldığını ifade ederek, “Kalmakta olduğum cezaevinde anadilimiz Kürtçe ve lehçelerine hala ‘bilinmeyen bir dil’ muamelesi yapılmakta. Kürtçe'nin lehçeleriyle yolladığımız yazı ve mektuplarımıza el konulmaktadır” dedi.
Yorumlar
Misafir olarak yorum yazın ya da daha etkili bir deneyim için oturum açın
Yorum yazın