Duhoklu bir genç, 250 dilde yapay zeka destekli bir çeviri sitesi geliştirdi

Duhok (Rûdaw) - Duhoklu 25 yaşındaki bir genç, yapay zeka altyapısını kullanarak 250 dilde çeviri yapabilen bir platform geliştirdi. Kurdeng adı verilen projede, dijital platformlarda genellikle göz ardı edilen Kürtçenin Badini lehçesine özel bir yer ayrıldı.

Zaho Üniversitesi İngiliz Dili ve Edebiyatı Bölümü mezunu Birhat Ğayas, geliştirdiği çeviri web sitesi projesinin detaylarını Rûdaw'a anlattı.

Projeyi herhangi bir finansal destek almadan hayata geçirdiğini belirten Ğayas, "İki yıldır tek başıma, maddi ya da manevi hiçbir destek görmeden 'Kurdeng' adındaki bu çeviri sitesini geliştirmek için çalışıyorum. Sunucu ve alan adı (domain) masraflarını tamamen kendi imkanlarımla karşıladım" ifadelerini kullandı.

Altyapısında Gemini 3.1 Pro var

Sistemin teknik özelliklerine değinen Ğayas, altyapıda Gemini 3.1 Pro yapay zeka modelinin kullanıldığını söyledi. Projenin en belirgin özelliği ise küresel platformlarda yeterince yer bulamayan Kürtçe lehçelerinin, özellikle de Badini'nin geliştirilmesine odaklanması.

Badini lehçesinde dijital veri eksikliğine dikkat çeken Ğayas, "Badini lehçesinde dijital kaynaklar çok sınırlı. Bu açığı kapatmak için şu ana kadar çeşitli sözlüklerden, çoğu Badini ve İngilizce kelimelerden oluşan yaklaşık 8 ila 10 bin veri toplayıp sisteme entegre ettim" dedi.

Aynı zamanda fotoğrafçılık ve kameramanlık da yapan Duhoklu genç, platformun şu an öğrenciler ve tüm kullanıcılar için tamamen ücretsiz olduğunu vurguladı.

"Projeyi uygulamaya dönüştürmek istiyoruz"

Geleceğe dair hedeflerinden de bahseden Birhat Ğayas, şunları kaydetti:

"Projeyi daha da geliştirerek Android ve iOS işletim sistemleri için bir mobil uygulamaya dönüştürmeyi planlıyoruz. Ancak bunun için bize destek olacak bir kuruma ya da projeyi büyütebilmemiz adına sponsorluk ve reklam gelirlerine ihtiyacımız var."